<!--go-->
甲方:企鹅兰登书屋(凯特琳)
乙方:李淳罡(笔名:至淳至罡)
在得到公司法务部部长秦景天的点头示意合约没有问题后,李淳罡十分爽快地便在这份合约最后一页末尾处的乙方上面分别签下了自己的姓名与笔名。
提起这个笔名,凯特琳女士曾经就建议过他要不要重新起一个适应海外市场的英文笔名,亦或者干脆一点像国外绝大多数作家一样直接使用自己的本命上阵,再加上“至淳至罡”这四个在中文看上去寓意深长的笔名想要翻译成英文的话,多少有点为难人家翻译员了。
“我希望我的读者们喜欢的是我的作品,而不是我这个作者。”
“所以笔名什么的我觉得就没有更换的那个必要了吧,到时候你们在出版的时候就按着中文字体直接印上去就可以了。”
当时急于达成合作协议的兰登书屋方面,本着尊重作者本人意愿的原则便也就答应下来了,而且也正如李淳罡所说的,作为笔名什么的其实并不影响一本书的好坏与销售的,而且说不定古色古风兼古朴的中文笔名反倒是更容易让读者们记住呢。
就跟国家领导人之间签订合约时的一样。
李淳罡跟凯特琳也站起来互相交换了一下签订好的合约,并且当着现场所有媒体记者们的面前,右手与空中紧紧握在了一起。
“合作愉快!”
“必须的!”
—
主持人:“接下来在场的各位媒体记者朋友们将会有十分钟的提问时间,提问对象可以是我们的凯特琳总裁,也可以是我们的作者李淳罡先生。另外我要提醒一下各位要注意提问问题的尺度问题,有关于种族与宗教信仰的问题就免开尊口了。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.baimalook.com
(>人<;)