电脑版
首页

搜索 繁体

Act.11 Vogel im Kafig·笼中鸟

热门小说推荐

最近更新小说

<!--go-->

前言:

生活是天籁,需要凝神静听。

——王小波

三万里哨所是音译,它本来是萨拉丁镇一位猎团先贤的名字,叫[Sanfansy·桑方斯],这个来自土耳其的名讳很难翻译成其他语言,后来秘文书库的译制人员索性用三万里来代指哨所与文明世界的距离感。

与雪明一样,以前内向且不爱说话,专攻砍人的贝洛伯格突然变得开朗外向,这让主人感到十分奇怪。

这调皮的剑灵向雪明解释了前因后果——

[——器物就像是笼子,如果你把我关回去,我当然不能说话了。]

[石头是世界上最亲母亲的东西,我是从米米尔巨人身上掉下来的肉,是原初之种的一部分,是从地底神灵的尸体里迸发出来的魂火和精灵。当我从工具变回符石,就可以讲话啦。]

这个时候,雪明已经开始收拾登山装备,根据卢卡老师的指示,要在凛冬时节进山探索,手里的贝洛伯格灵魂并不完整,根据卢卡老师所描述的,精灵圣地周边有许多超古代文明的遗址,这种符纹石不算稀有的东西。

[枪匠,枪匠呀,枪匠!]

雪明没有回话,专心整理绳索和冰镐。与狼哥奥斯卡讨论着进山的路线。

这条路比盘山道难走得多,首先就得深入峡谷深涧,然后从复杂的洞穴中另辟蹊径,这是萨拉丁镇最早的拓荒者凿出来的道路,是几百年前的路线。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.baimalook.com

(>人<;)