<!--go-->
李峤窘迫,现成的辅导老师不用白不用,再说也没有成天啊。
麻红香约李峤下午图书馆学习,被李峤以有事为由拒绝:“我还有别的事干,下次吧。”她已经准备好翻译资料,正忙着联系出版社挣稿费呢。
一个月挣它个五十块,再加上津贴,妥妥的高薪啊。
想想都美滋滋。
上午的课程结束,李峤备齐材料来到京都出版社。
大厅便是办公场所,她询问坐门口的女青年:“请问,你们这里需要英文翻译吗?”
“不出版英译相关的图书。”
李峤原本满怀信心,闻言十分失望,不收她岂不白忙活?她耐心道:“你们出版哪类语言的图书。”
“俄语懂吗?朝鲜话懂不懂?”女青年的语气颇为不耐烦。
李峤抿抿唇,确实不懂。
她道谢后离开赶下一家。
名叫京都图书馆出版社。
这一回接待她的是一位四十上下的女人,姓魏,是出版社的主编。
留四面齐的发型,戴着厚重的眼镜,表情严肃。
李峤将提前翻译好的材料交给对方。
魏主编一眼扫过,先不提内容,光字便让人赏心悦目。
她仔细默读一遍。
忠于原文,包括手法、内容、感情。
但适当的做了补充增减,脱离翻译腔,是一篇很好的译文。
她满意的点点头:“这一段翻译的很不错。我这有一篇,你可以现场翻译吗?”
李峤眼神一亮。有戏啊。“当然可以!”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.baimalook.com
(>人<;)