电脑版
首页

搜索 繁体

第四百一十九章【五首新歌,再去韩国】

热门小说推荐

最近更新小说

<!--go-->

梁坤当晚回家就开始搞“创作”。

写出了《浮夸》的国语版和粤语版,肯定适合陈义迅唱,而且噱头十足一定会火。

陈义迅唱粤语版时声嘶力竭,歇斯底里,恰如狂欢中的孤单,有不得已而为之的无奈与自我放纵,结合听者自身的经历,很容易激起情感共鸣。

林至炫国语版的《浮夸》也不差。楼南蔚的国语歌词表达的情感与黄伟文的粤语歌词不同,并不是林大神唱错了味道。

陈义迅的《浮夸》里带着怨念,控诉,不甘。而林至炫的《浮夸》里表达的却是宣告,决心和释怀。

歌词的意义不同,林至炫自然唱的没那么歇斯底里。细细品味,楼南蔚的词从某种意义上来说,比黄伟文的更加格致,更具精神。

她想表达的内涵是“难道非要浮夸吗?”我只要守好自己的小天地、做好我自己也就罢了,富贵光环人人想要,我也想要,可是“不义富且贵”,于我,大概也就是一片浮云而已。

幸运儿不是我,因为我选择的路很难走。如果够出色,却不能出头,至少也做到没第二个我。

粤语版《浮夸》意义则是反着的。就像是一个人吸D之后明知不对却不愿挣脱,反而自我麻醉的那种病态的依赖。又像是一个人喝醉了酒没有自控力之后越放纵越轻松,越堕落越快乐的末日狂欢。

无论哪一种,都不符合梁坤的心境,所以他从没想过自己演唱。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.baimalook.com

(>人<;)